こんにちは。エラマプロジェクトの和文化担当、橘茉里です。
あなたはこんな感覚に、身に覚えはありませんか?
つい何度もSNSを開いてしまう。
そして、SNSを見ないでいると、何か大事な情報を見逃しているような気がしてしまう。
または、誰かの楽しそうな投稿を見て、「自分は取り残されているのではないか」と感じてしまう。
そんな風に、「つながっていないと不安になる感覚」や「何かを見逃してしまうことへの不安」のことを「FOMO(フォーモ)」(Fear of Missing Out)と言います。
それに対して生まれたのが、「JOMO(ジョーモ)」(Joy of Missing Out )という考え方です。
2012年頃にアメリカの起業家アニル・ダッシュ氏が提唱したJOMOは、「取り残される喜び」という意味で、あえて全部を追わないことを楽しむ感覚のことです。
例えば、
気づけば手に取ってしまうスマホを、そのまま閉じてみる。
SNSで情報を追いかける代わりに、あえてそれらを見ない時間をつくる。
誰かの時間ではなく、自分の時間に戻る。
そうやって、あえて選ばないことで、自分の時間や心の静けさを大切にする。
そんな在り方を言葉にしたものとして、JOMOという考えが少しずつ広がってきているようです。
私がJOMOという言葉に出会ったのは最近のこと。
私自身は、JOMOの感覚にとても居心地の良さを感じていますが、ただその一方で、こんな風にも思いました。
JOMOは本当に新しい考え方なのだろうか。
私たちはもともとこうした感覚をよく知っていたのではないか、と。
そこで今回は、日本文化とともにJOMOを考えてみたいと思います。
手放したことで、豊かに整っていったものたち

私はここ数年で、様々なものを手放してきました。
それは私なりのJOMOだったように思うので、まずはちょっとご紹介させてください。
時計を使わなくなったこと。
家からテレビを無くしたこと。
そして、人間関係を見直したこと。
家の時計や腕時計は、修理に出すのを億劫がっているうちに、生活の中から無くなっていきました。テレビは、コロナ禍の最中に流れてくるニュースに疲れてしまい、押し入れにしまったのがきっかけです。
それらを手放したあと、私は「不便になった」とは感じませんでした。
むしろ、驚くほど心が穏やかで豊かになったんです。
目に見えるところに時計がなくなると、時間にコントロールされているような感覚は薄れていきました。テレビを手放すと、知らず知らずに取り込んでいた雑多な情報が減ったことで心に余裕が生まれました。
今思うと私は、「時間を知りたい」「情報を得たい」というよりも、「腕時計をするのは当たり前」「家にテレビがあるのは当たり前」という現代人の生活環境を、ただ受け入れていただけだった気がします。
(過去記事はこちら)
https://note.com/elamajp/n/n338560e48486?magazine_key=mb35001ebae34
そして、私にとって時計やテレビよりも大きな手放しだったのは、人間関係です。
私はもともと断ることがとても苦手で、「誘われたら行かなきゃ」「相手に合わせなきゃ」と無理をしていました。そして、価値観が合わなくなった友人との関係を続けることに、かなりのストレスを感じていました。
そこで思い切って、
気が乗らなければ、無理に返事をしなくていい。
誘われても断っていい。
友人関係を続けなくてもいい。
と決めて、それを実行していったら、ストレスだった人間関係は自然とフェードアウトしていきました。そうやって、昔の友人たちとのグループや、関わっていたいくつかのコミュニティから抜けられた時、心底楽になったと感じました。
このような、窮屈な状態から解放されて楽になる感覚が、私にとってのJOMOの感覚かなと思います。
(過去記事はこちら)
https://note.com/elamajp/n/n58f226efaabc?magazine_key=mb35001ebae34
今、改めて振り返ってみると、私は手放したことによって、何かを失ったのではなく、むしろ真に大切なものを得ることができたように思います。
不要なものがそぎ落とされて、本当に大切なものが残っていく感じでしょうか。
その結果、私自身の軸も、より太く安定したように感じます。世間や他人の価値観を気にすることなく、「私にとっての豊かさを選ぶ」ことが私の行動基準になりました。
他人を気にせずに自分の自由な意思で行動し、情報に振り回されることなく静かで穏やかな時間を持つ。そんな暮らしをしていると、手放して空いた空間に、もっと大切なものが自然と入ってきました。
私にとってそれは、愛猫との生活。
居心地の良い住まいで、猫たちと過ごす穏やかな時間は、今の私にとって何よりの幸せです。この幸福は、様々なものを手放さなければ手に入らなかっただろうなと思います。
手放しには覚悟が必要?
ただし、手放すことは、良い面だけではないとも思っています。
人間関係を手放すことで、交友関係は自然と狭くなります。
それは、いざとなった時に頼れる人が少ないということでもあります。
今は友人の少なさが全く気になりませんが、将来的に年を重ねたときには、友人が少ないことで孤独を感じる場面が訪れるかもしれません。誰かを頼りたいと思っても、気軽にお願いできる友がいなくて困ることがあるかもしれません。
でも私は、将来もしそういったことが起こったとしても後悔しないと決めて、今の環境を選んでいます。そうした未来も含めて、自己責任として受け止めるつもりでいます。
これはあくまで私のやり方・考え方であって、これが正しいというわけではありません。
それに私のこういう覚悟の持ち方は、ちょっと極端かなという自覚もあります(笑)
しかし、あなたが目先の解放感だけを求めて、先のことを考えずに手放しを行っていくと、いつか「こんなはずじゃなかった」と後悔する日が訪れるかもしれません。
ですので私は、基本的には手放し推進派であり、JOMO賛成派ではありますが、他人に対しては、盲目的に「手放すといいよ!」とは言わないでおこうと思っています。
こういった手放しやJOMOの実践は、ご自身がきちんと納得したうえで実行するのが大切だと感じます。
鴨長明が選んだ「隠遁」という生き方

JOMOについて考えていたとき、ふと思い出した人物がいます。
それは鎌倉時代の歌人・随筆家である鴨長明です。『方丈記』の作者として有名ですね。
長明は、京都の下鴨神社と縁の深い家に生まれました。父も神職であり、彼自身もその流れの中で生きていくはずでした。
しかし、神職をめぐる人事や一族内の事情の中で、望んだ立場を得ることができませんでした。社会の中で自分の居場所をうまく持てなかった経験が、彼の人生にはありました。
さらに当時の都では、大火や地震、飢饉などの災害が相次ぎます。『方丈記』には、それらの出来事が次々と描かれ、作中には「この世のものは栄えては滅んでいく」という「無常観」の感覚が表現されています。
都にいれば安心だし、満たされる。
そうした価値観が揺らいでいた時代でした。
のちに長明は、都を離れ、山奥の小さな庵で簡素な隠遁生活を始めます。そこでは持ち物も最小限で、人との関わりも限られた生活が営まれていました。
長明はそのような暮らしに、自分なりの豊かさを見出していました。
都での生活や人間関係からあえて離れること。
自分にとって心穏やかな暮らしを選ぶこと。
その姿は、現代の言葉で言えば、JOMOとどこか重なるように思えます。
実は長明だけではなく、特に中世の日本には、都の喧騒や人間関係から距離を取り、あえて隠遁という生き方を選ぶ人たちがいました。
たとえば、吉田兼好は『徒然草』の中で、不完全なものや満たしきらない状態の中にこそ趣があると語っています。すべてを整えきらないことが、かえって心の余白を生むという感覚です。
また、西行法師のように、俗世を離れ、自然の中で生きることを選んだ人もいました。西行は武士としての道を捨て、各地を旅しながら歌を詠む生活を送りました。その姿にもまた、「多くを持たないことで見えてくる豊かさ」が表れているように思えます。
こうした生き方は当時の日本人すべてに当てはまるわけではありませんが、「多くを持つこと」や「中心にいること」だけが価値ではないという感覚は、昔の日本にも連綿と存在していたのです。
大切な感覚は時代を越えて繰り返す
こうして見ていくと、JOMOという言葉で語られている感覚は、まったく新しいものというよりも、我々日本人にとってはどこか懐かしさを感じるものでもあります。
日本には「足るを知る」という言葉があります。
今、すでに十分に満たされていることに気づき、それ以上を求めずに現状に満足する心を持つことを意味します。
実は「足るを知る」という表現には続きがあり、「足るを知る者は富む」と言います。
つまり、満足することを知っている人は、たとえ物質的に貧しくても、精神的な豊かさを得られるということです。
私自身の経験でも、「足りている」と感じるのは、何かをたくさん手に入れたときよりも
・無理をしていないとき
・誰かと比べていないとき
・「私は私で大丈夫」と思えているとき
こういった場面でした。
そして、これはJOMOととても近い感覚だと思うのです。
「足るを知る者は富む」は、古代中国の思想家、老子の教えとされます。老子は紀元前5~6世紀くらいの伝説的な人物ですので、2000年以上前からJOMO的な発想はすでに教えとして確立していたわけです。
今回ご紹介した私自身の手放し、そして鴨長明をはじめとした中世の隠遁者の暮らし、そして「足るを知る」という考え。
これらはどれもJOMOと密接に関わっていたり、JOMOを言い換えているものだったりするように思います。
私たちにとって必要な学びや真に大切な感覚って、時代や言葉を変えて、何度も何度もやってきてくれるのかな、なんて感じます。
あなたはJOMOを、どんな風に取り入れてみたいですか?
Text by 橘茉里(和えらま共同代表/和の文化を五感で楽しむ講座主宰/国語教師/香司)
こんにちは!いけかよです。
エラマプロジェクトでは、かねてより和文化とフィンランド文化の共通点をお伝えしています。
代表の石原侑美さんからのリアルなフィンランド情報と、和文化講師の橘茉里さんからの日本の知られざる魅力を融合させたコンテンツもたくさん。
「和でよみとくえらま」や「「わたし」らしく伝える和文化ガイド養成コース」などなど、さまざまな情報を発信しています。
これらを、わたしたちは「和フィン折衷」と表現したりしてるんです。
でも、これってフィンランドや日本のスペシャリストだからわかるっていうものではないんです。日本にいてもそこここに、そしてフィンランドにいてもあちらこちらに、それぞれの国の雰囲気を感じるものというのは、あるんです。
というわけで、今回はよむエラマライターズが見つけた「和フィン折衷なもの」をご紹介したいと思います!
いけかよの見つけた和フィン折衷:漫画の「背景」
いけかよは、2019年と2023年にエラマプロジェクトのフィンランドツアーに参加しました。
初めて訪れた2019年はもちろんすべてが新鮮だったのですが、なかでもとても印象的だったのは、フィンランドにはフィンランド語の「ドラゴンボール」があったということ…!
見つけたのはフィンランド中央図書館「Oodi」にて。
いけかよは、「尊敬する人は孫悟空」と常々思っているほどのドラゴンボール好き。この作品が世界中で愛されていることは当然知っていたものの、フィンランド語にまで翻訳されていたのは驚きでした…!
このように、日本のパワーコンテンツ「漫画」ですが、同じようにいけかよが大好きなのがフィンランドの「ムーミン」。
こちらも、世界中で愛されていますよね。
この、原作者であり、画家のトーベ・ヤンソンの描く世界に、いけかよは和フィン折衷を感じました。
それは「背景」なんです。
ムーミン公式サイトより(https://www.moomin.co.jp/news/blogs/63777)
トーベ・ヤンソンの描く世界は、キャラクターたちの可愛らしさとは対象的に、とても緻密で幻想的で、少し怖いと感じることも。それは、細部までしっかり描き込まれたこの景色の絵=背景に絶対的な迫力があるから。
それは、日本の漫画にも相通ずるものがあるのです。
いまでこそデジタルで、写真を加工して背景も楽に作画できるようになったものの、背景専門の作画家さんもいるほど、日本の漫画の背景の描き込みってすさまじい!
ヤンソンもそうですが「これって本当に人間が手で描いてるの…?!」と思うようなものが、すっごく多いんです!
先に登場した鳥山明はじゃっかん白いほうだと思いますが、「AKIRA」の大友克洋、「ゲゲゲの鬼太郎」の水木しげるなどは、CGなどまだメジャーでなかった時代からその描き込まれまくったまっくろな原稿は、緻密な背景の最高峰じゃないでしょうか…!
「AKIRA」第1巻、アメリカ版総天然色バージョンから。背景もすごいけどマシンの描き込みもすごい…!
この画力こそが、フィンランドと日本それぞれが持つ、繊細かつ力強い感性が反映されたものの象徴だと思うのです。
マヤッカの見つけた和フィン折衷:「陶磁」と「おふくろの味」
こんにちは!majjaka(マヤッカ)です。
わたしが感じる「和フィン折衷」は「陶磁」です。
昔からフィンランドの食器には憧れを持っていて、いつか欲しいと思っていました。
約10年前に初めてフィンランドを訪れた際に、アラビア社で色々な種類の中から
「Teema」のパステルグリーンのマグとボウル、そしてムーミンのマグを買い、今でもこれらを使う度にフィンランドに思い馳せています(ムーミンのマグは数年前に落として割ってしまい、とても悲しかったです)。
アラビア社では歴史をたどる展示会もあって、興味深かったです。
でも、当時のわたしはただかわいくて素敵!としか思っていなかったので、展示されていた器などを眺めるだけでした。今ならもっとじっくり歴史を感じられたのに悔しいです…。
今まで日本人として生きてきましたが、日本の伝統についてあまり興味を持つことがありませんでした。
しかし、昨年フィンランドを再び訪れ、前回よりも深くフィンランドについて知ることができました。
フィンランドの人々の優しさ、あたたかさ、真面目さ、少しシャイなところを感じたときに、「あら?日本人と少し似ている?」と思うと同時に、セカンドハンドショップ(中古品のお店)で私が以前から興味のあったアラビアのお皿を購入したことを思い出したときに、日本にも伝統的な陶磁があったなぁ、日本も素晴らしい!と誇らしい気持ちになりました。
それは有田焼!
フィンランドの「ittala Arabia」1873年アラビア村
日本の「有田焼」1616年有田町
どちらもその土地で誕生しています。
どちらもその陶磁を大切に引き継ぎながらも、作家の方たちが新しい想いを吹き込んで進化させているそうです。
フィンランドやヨーロッパのアンティークに魅せられているわたしですが、日本の伝統的な骨董にも目を向けていきたいと思います。
もう一つわたしが感じた「和フィン折衷」は「おふくろの味」です!
昨年旅したフィンランドではサイマー湖のほとりにあるコテージに滞在しました。
そこのママが作ってくれるご飯がどれも美味しくて、1日動き回った後の夜ご飯にとてもほっこりさせていただきました。デザートも美味しくてついつい食べすぎてしまうくらい!
同じように、実家のご飯は美味しくて、日頃の疲れを癒してくれますよね。
この「おふくろの味」も、わたしにとってお母さんを思い出させてくれる「和フィン折衷」です。
Kangasの感じる和フィン折衷:「シャイで物静か」そして「人との距離感」
こんにちは!Kangasこと、ライフコーチの和田直子です。
いけかよさんやマヤッカさんと同じく、私も昨年のエラマプロジェクトのフィンランドツアーに参加した一人です。
それまでに受講していたエラマの講座で、「実はフィンランド人と日本人の気質が似ている」ということを聞いていました。
例えば、真面目で勤勉、シャイで物静か、謙虚、礼儀正しい、時間を守るなど…。
そんな知識を得ても、「シャイで物静かに関しては、日本人ほどではないでしょ~!」と何となく思っていましたが、「いや!フィンランド人もシャイで物静かだった!」と感じたエピソードをご紹介します。
写真はE君と出会ったタンペレの街。
フィンランドツアーから約7ヶ月後の今年の春。実はツアー中にタンペレの街で出会った高校生のE君が、彼のお母さんのMさんと旅行で来日し、名古屋のわが家にも遊びに来てくれることになりました。
名古屋駅の新幹線口まで迎えに行き、E君とはハグで再会を喜び合い、そのままのテンションで私は初対面のMさんに“Nice to meet you!”と満面の笑みでご挨拶。
だけど彼女は微笑みながら挨拶を返してくれるものの、どこか一歩引いている感じ。あ、そっか…。「シャイで物静か」なのかな。ハグの勢いを落ち着かせ片手を差し出してみると、Mさんも握手をしてくれました。普段私は初対面の人にハイテンションな挨拶をしないくせにと、自分の振る舞いに少し恥ずかしくなりました。
そのままお昼ご飯を食べに行った後、わが家へご招待。E君は私の息子と歳が近く、二人はすぐに意気投合。私はMさんとコーヒーを飲みながら過ごすことに。
英語がそんなに得意ではない者どうし、それなりに会話は続くのですが、どこかお互い話題を探り、様子を見合って、時間をかけて打ち解けていくという感じ。沈黙になると、一生懸命会話の糸口を探す。初対面では自然なことかもしれませんが、この感覚が日本人同士の様子にとても似ている気がして、会話を続けるのに必死だけれども、妙に親近感をMさんに抱きました。
夕食は夫が得意料理の広島風お好み焼きを振る舞い、その後名古屋駅の新幹線口まで見送りに。E君とハグでしっかり別れを惜しんだあと、お母さんのMさんを見ました。その日の朝の出迎え時を思い出し、挨拶の仕方に気をつけなくちゃと思いながら。すると、彼女の方から「ハグをしてもいい?」と聞いてくれたのです。「もちろん!」と言って母親同士もハグでお別れができたわけです。
彼らが改札を通り抜けて姿が見えなくなるまで見送りながら、私はその日のMさんとの時間に想いを馳せていました。シャイかどうかは分かりませんでしたが、物静かなMさん、そしてお互いに気を使いながら会話を探り心の距離を縮めていった私達。なんだか落ち着くなあ、似ているからかなあ。そんなことを感じながら。
もちろん、初対面から心がフルオープンのフィンランド人やハイテンションの日本人もいるでしょう。でもやっぱり、フィンランド人と日本人の気質は根っこの部分が似ているんだなあ、だから私はフィンランドの人に惹かれるのかなあと思った経験でした。
この初秋も、私はフィンランドツアーに参加します。今度はどんな出会いがあるのかな?もしかして、E君やMさんと再会できるかしら?そしたら次はどんな距離感になっているだろう。フィンランドの国や人を知るたびに日本人である自分自身にも目が向くことが、旅の醍醐味なのかもしれません。またそのご報告ができたらと思います!
あなたなりの「和フィン折衷」を表現してみませんか?
いかがでしたか?
日本とフィンランドの絶妙なつながりや共通点をみつけていただけたら、海の向こうはるか遠くの「幸福度ナンバーワン」の国も、なんだか身近に、そして日本を素敵に感じられたりしませんでしょうか?
こんなふうに、フィンランドに限らず自国と他国の違いや共通点を見つけていくのって、わくわくしますよね。
エラマプロジェクトでは、フィンランドの文化や価値観をベースにした情報発信をしていますが、フィンランドを礼賛したいわけではありません。同時に、日本スゴイ!とみなさんにアピールしたいわけではありません。
どんな国も文化もすばらしい。そのうえで、地球上のあらゆる人とのコミュニケーションを楽しくするツールとして、我が国日本の良さを理解し、それを自分の言葉で表現するための講座を展開しています。
「わたし」らしく伝える和文化ガイド養成講座コース
https://elama.be/workshop-event/waguidecourse202409/
日本の素晴らしさはもちろん、あなたご自身の表現に向き合ってみたい方にはおすすめです。
きっとそれが、世界中の人々とつながる鍵になるかもしれません。
Edit by いけかよ
